Словообразование: префиксы over, under, up.

Словообразование (процесс построения новых слов различными путями) для многих кажется чем-то «из области фантастики». Так происходит потому  что, к  сожалению, в школьной программе нет времени на изучение словообразования — успеть бы научить читать  за 10 лет. Если вы учите английский более-менее серьезно, с преподавателем или на курсах, то наверняка легко можете сделать «работника» из «работы» (work — worker) или «детство» из «ребенка» (chid —  chilhood). Вещи же вроде «новый» — «возобновляемый» (new — renewing) остаются прерогативой носителей языка и лингвистов.

Освоить словообразование хотя бы в минимальном объеме вам необходимо по двум основным, на мой взгляд, причинам:

  1. чтобы не ужасаться словам вроде «garbage-brained», «unthinking», «examinee»;
  2. чтобы увеличивать свой словарный запас без зазубривания множества различных слов. «To employ — an employer — an employee — an employment» — выучили одно слово, а употребить можете целых четыре. Знаете тысячу — еще тысячу-две сможете из них составить.

В составлении этих статей я буду использовать несколько книг: English Vocabulary in Use,  Increase Your Wordpower, New English File (разные уровни) и др.

Итак, начнем с префиксов (говоря проще, с приставок). Сегодня рассмотрим,  наиболее часто употребляемые приставки основанные на предлогах:

OVER- имеет значение    1. превосходить: This book was overrated, I found it boring. (Книгу переоценили — она оказалась скучной). When I got to that bar I was shocked with its overpriced menu. (Когда я пришел в тот бар, я ужаснулся ценам). Do not overbuy milk — it does bad. (Не покупай слишком много молока — оно портится).

2. Закрывать, перекрывать, замещать (также и в переносном смысле): You should overwrite this programm with the new one. (Тебе нужно заменить эту программу новой).  He overshadowed everyone in his team.  (Он затмил всех в своей команде). Did she overcome her divorce? (Она пережила / преодолела развод?) Put an overlay on this table. (Положи на этот стол салфетку).

3. пересекать (также в переносном значении): Why can’t you stay overnight here? (Почему ты не можешь переночевать здесь?).  He overwent the whole country by car. (Он пересек всю страну на машине).  She overstepped the mark when she said that. (Сказав это она перешла черту).

UNDER-  1. меньше чем нужно: Don’t undervalue (underestimate) my work! (Не недооценивайте мою работу!).  You overhurt and underloved me one too many times. (Из песни: Ты так часто  ранила и недостаточно любила меня ). This company is so underfinanced. (Эта компания слишком мало финансируется).

2. что-то, находящееся под чем-то: They put an underbuild last week. (на прошлой неделе положили фундамент здания). The rain’s just stopped, so it’s quite wet underfoot. (Только что закончился дождь — земля (под ногами) довольно мокрая).

3. плохое, негативное поведение: They do some underhand business. (Они ведут нечестную игру).

UP— добавляет слову значение изменения, чаще всего позитивного: I’ve upgraded my computer recently. (Я недавно обновил компьютер).  I feel uptight while waiting for exams result. (Я волнуюсь, когда жду результатов экзамена).

Ниже привожу упражнение для тренировки:

Перепишите предложения, используя префиксы.

Cooperation across the frontier has been very good.

The hotel gave me a luxury room instead of the ordinary one I’d booked.

Would you like to spend the night there or come back the same day?

The problem that lies under the surface is a very serious one.

Misundersandings between cultures are very frequent.

I think this hotel charges too much.

it’s slippery walking here. Be careful.

the company experienced a rise in popularity since it canged its name.

I felt that her words were critical of my position and weakened them somewhat.

It would be a mistake to think Frances was less inteligent than she really is.

Пишите что получилось в комметнарии. 

Изучив один из способов словообразования, старайтесь его как можно чаще использовать на первых порах. Смотрите фильм или читаете книгу — попробуйте переделать понравившиеся слова  — посмотрите в словаре что вы изобрели. Кстати, вы можете изобретать свои собственные слова (по правилам конечно): носители языка вас поймут (вы же понимаете значение слова «зеленовато-коричнево-пупырчато-переливчатый)!

Любое использование либо копирование материалов или подборки материалов сайта может осуществляться с разрешения автора и с ссылкой на блог http://www.u4ienglish.ru

 


Поддержать УчиEnglish!
Рубрики
Развернуть | Скрыть
Мы ВКонтакте!
Голосования

Find the sentence with the same meaning: His opinion isn't worth a button.

  • His opinion doesn't matter. (77%, 27 Votes)
  • His words are false. (11%, 4 Votes)
  • He knows nothing about buttons. (11%, 4 Votes)

Total Voters: 35

Загрузка ... Загрузка ...
темы для wordpress