Лексика по теме: отношения.

Вокруг каждого человека постоянно находятся люди: родные и посторонние, коллеги и друзья, знакомые или  прохожие. А знаете ли вы как назвать их по-английски? Нет? — Давайте узнаем!

© u4ienglish.ru

© u4ienglish.ru

Для самых сложных слов я привожу транскрипцию. Если у вас возникнут трудности с чтением транскрипционных значков, загляните сюда.

Итак, люди… Самые близкие для вас это, конечно же, члены семьи.

Family — семья;

Parents (родители): mother ([‘mʌðə])/ mum / mummy (мама), father ([‘fɑːðə]) / dad / daddy (папа);

Grandparents (бабушки+дедушки): grandmother / grandma / granny (бабушка), grandfather / grandpa (дедушка). Если нужно рассказать про пра-пра-… родственников, добавляйте к бабушкам, дедушкам приставку great для каждого «пра» (напр. great grandfather).

Вы по отношению к старшим родственникам можете называться: child [ʧaɪld] — children [ʧɪldrən] (ребенок — дети), son (сын, [sʌn]), daughter (дочь, [‘dɔːtə]), grandson / daughter / child(ren) (внук, внучка, внук(и) соответственно.

Вы можете быть единственным ребенком (an only child); также у вас могут быть родные или двоюродные (cousin [‘kʌz(ə)n])  братья (brother, [‘brʌðə]), сестры (sister). Двойняшки и тройняшки называются соответственно twins и triplets. Для обозначения старшинства используйте следующие слова: the eldest — старший, the youngest — младший, the middle — средний.

Скорее всего, в вашей большой семье (extended [ɪk’stendɪd] family) также есть тети (aunt, [ɑːnt]), дяди (uncle, [‘ʌŋkl]), племянники (nephew, [‘nefjuː]) или племянницы (niece, [niːs]).

Теперь давайте узнаем как называются различные этапы отношений до брака и какие родственники могут появиться у вас после ЗАГСа.

До свадьбы (wedding [‘wedɪŋ]) пару (couple [‘kʌpl]) составляют два холостых (single [‘sɪŋgl] / unmarried [ʌn’mærɪd]) человека,  которые встречаются ( to date [deɪt]). Чтобы жениться/ выйти замуж (to marry smb) вы сначала должны получить / сделать  предложение (to get a proposal [prə’pəuz(ə)l] /to propose [prə’pəuz]) , обручиться (to be engaged [ɪn’geɪʤd]) и отпраздновать свадьбу (to selebrate a wedding).

Все родственники (relatives [‘relətɪvz]) со стороны супруга / супруги (husband [‘hʌzbənd]/ wife [waɪf])  будут обозначаться при помощи конструкции- in law.  Например, mother-in-law. После заключения брака у вас появятся свекровь /теща (mother-in-law [lɔː]), свёкор/тесть (father-in-law), золовка/свояченица (sister-in-law) или шурин/деверь (brother-in-law). Чтобы образовать множественное число от этих слов необходимо прибавить окончание -s к самому слову: mothers-in-law.

Часто бывает, к сожалению, что отношения (relationships [rɪ’leɪʃ(ə)nʃɪps]) заканчиваются и человек снова становится одиноким. Причины могут быть разные: можно развестись ( to divorse [dɪ’vɔːs]), стать вдовой (widow [‘wɪdəu]) или вдовцом (widower [‘wɪdəuə]). В последующих браках ваши дети могут получить отчима (stepfather), мачеху (stepmother) сводных сестер или братьев (half [hɑːf]-sisters / brothers).  Ребенок, соответственно, становится падчерицей (stepdaughter)  или пасынком (stepson). Если в семье нет одного из родителей, это — неполная семья (single-parent family).

Если я не упомянула каких-либо родственников — не стесняйтесь, пишите в комментариях.

Кроме семьи каждый человек окружен также друзьями (friends [frends]), коллегами (collegues [‘kɔliːgs]), незнакомцами (strangers [‘streɪnʤəs]) или прохожими (passers-by)…

С друзьями вы знакомитесь (to meet), ладите (to get on well) или сразу сходитесь характерами (to click straitaway [streɪtə’weɪ]/ to hit it off), можете иметь много общего (to have a lot in common) или ругаться (to fell out), после чего ваши пути могут разойтись (to go one’s separate [‘sep(ə)rət] way / to drift apart). Если друг близкий (a close friend), то всегда можете на него положиться (to rely [rɪ’laɪ] on smb) рассчитывать (to count on smb / a friend will always be there for smb).

Примеры: We went our separate ways. We drifted apart. I know that Ann will always be there for me. I can count on her. I can rely on her.

Начальнику (boss)  вы подчиняетеcь (to subordinate [sə’bɔːd(ə)nət]), а с коллегами сотрудничаете (to cooperate [kəu’ɔp(ə)reɪt]/ to work together).

Надеюсь, что ваш словарный запас на тему отношения немного увеличился. В качестве тренировки попробуйте прямо сейчас рассказать о своей семье или о друге. Чтобы лучше запомнить слова и выражения на эту тему распечатайте рисунок из статьи и повесьте где-нибудь, где вы часто будете его видеть. Каждый раз выбирая слово из картинки вспоминайте его перевод и составляйте предложение с ним. особенно это касается фразовых глаголов.

 

Любое использование либо копирование материалов или подборки материалов сайта может осуществляться  с активной ссылкой на блог http://www.u4ienglish.ru


Поддержать УчиEnglish!
Рубрики
Развернуть | Скрыть
Мы ВКонтакте!
Голосования

Find the sentence with the same meaning: His opinion isn't worth a button.

  • His opinion doesn't matter. (77%, 27 Votes)
  • His words are false. (11%, 4 Votes)
  • He knows nothing about buttons. (11%, 4 Votes)

Total Voters: 35

Загрузка ... Загрузка ...
темы для wordpress